No exact translation found for تغطية التكلفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تغطية التكلفة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dicen que no pueden cubrir el coste de un alquiler.
    يقولون أنّهم لا يستطيعون .تغطية تكلفة سيّارة مُستأجرة
  • Fondo fiduciario para sufragar el costo de la participación de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental que proceden de Estados en desarrollo.
    الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية.
  • El costo para el bienio, estimado en 18.300 dólares, se sufragaría con contribuciones voluntarias.
    وسوف تُغطى التكلفة التقديرية لفترة السنتين البالغة 300 18 دولار من التبرعات.
  • No estoy seguro de poder cubrirlo con mi sueldo de policía.
    لست متأكداً انه بإمكاني تغطية تلك التكلفة براتبي كشرطي
  • • Administración de los recursos humanos: 3.000 maestros presupuestados, revisión de procesos de selección, reclutamiento y evaluación de maestros
    • إدارة الموارد البشرية:000 3 مدرس تغطي تكلفة وظيفته من الميزانية، وتنقيح عمليات اختيار وتعيين وتقييم المدرسين
  • Recomienda que el Grupo de Trabajo se reúna durante diez días laborables antes del 62º período de sesiones de la Comisión, sufragándose el costo de la reunión con cargo a los recursos existentes;
    توصي بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة؛
  • En la actualidad se están examinando todos los proyectos con el objetivo de: a) recuperar completamente los gastos, o b) dejar de ejecutar los proyectos que no cubran los gastos de aplicación.
    ويجري حاليا استعراض جميع المشاريع إما (أ) لاسترداد التكاليف كاملة، وإما (ب) لوقف الاستثمار في المشاريع التي لا تغطي تكلفة تنفيذها.
  • El total de esos gastos, que representa 112.200 dólares, podría sufragarse con recursos extrapresupuestarios disponibles para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
    ومن المتوقع أن يكون من الممكن تغطية التكلفة الإجمالية البالغة 200 112 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
  • Se recomienda que el costo del proyecto sea cubierto totalmente con cuotas de los Estados Miembros, pagaderas en etapas y calculadas para que sean ligeramente superiores a los desembolsos.
    واسترسل قائلا إنه يوصى بأن تتم تغطية تكلفة المشروع بالكامل من الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، وبأن تدفع على مراحل يجري حسابها بحيث تبقى متقدمة قليلا عن المدفوعات.
  • Cuatro miembros de la Comisión recibieron apoyo financiero con cargo a este fondo para sufragar el costo de su participación en el 14° período de sesiones.
    وحصل أربعة من أعضاء اللجنة على الدعم المالي من صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة المشاركة في الدورة الرابعة عشرة.